İngilizce

And I’d been blissfully in love with my husband. I’d fit our lives together—or fit my life to his. Thomas required structure. He thrived on a schedule. The man knew what he was doing with precision, every single day for the upcoming three months mapped out in detail. Gemma was the same way. Maybe it was a CEO thing, but the two of them had next to no flexibility. No spontaneity. Gemma, I understood. She was desperate for surety, and after our childhood, it made sense. But Thomas’s motivation wasn’t born from fear of the unknown or a chaotic youth. Thomas had discipline and drive in every aspect of his life because it made him money. Success and status were Thomas’s true loves. Why had I tried so hard to fit that mold? Because of love? I’d convinced myself I was happy, but did I even know what happy was? All questions I’d been asking myself since leaving Boston. Maybe by the time I reached California, I’d have them answered. In the meantime, I was shunning all structure. I took the road at my own pace, not worrying about the speed limit or keeping up with traffic. The clock on the dash meant nothing because I had nowhere to be.

Türkçe

Ve kocama büyük bir mutlulukla aşıktım. Hayatlarımızı birbirine uydururdum ya da kendi hayatımı onunkine uydururdum. Thomas'ın yapıya ihtiyacı vardı. Bir programa göre gelişti. Adam ne yaptığını kesinlikle biliyordu ve önümüzdeki üç ay boyunca her gün ayrıntılı olarak planlanmıştı. Gemma da aynı durumdaydı. Belki bu bir CEO meselesiydi ama ikisinin de neredeyse hiç esnekliği yoktu. Kendiliğindenlik yok. Gemma, anladım. Kesinlik konusunda çaresizdi ve çocukluğumuzdan sonra bu mantıklı geldi. Ancak Thomas'ın motivasyonu bilinmeyenin korkusundan ya da kaotik bir gençlikten kaynaklanmadı. Thomas hayatının her alanında disipline ve azme sahipti çünkü bu ona para kazandırıyordu. Başarı ve statü Thomas'ın gerçek aşklarıydı. Neden bu kalıba uymak için bu kadar çabalamıştım? Aşk yüzünden? Kendimi mutlu olduğuma inandırmıştım ama mutluluğun ne olduğunu biliyor muydum? Boston'dan ayrıldığımdan beri kendime sorduğum tüm sorular. Belki Kaliforniya'ya ulaştığımda onlara cevap vermiş olurdum. Bu arada her türlü yapıdan uzak duruyordum. Hız sınırına takılmadan, trafiğe ayak uydurmadan, kendi hızımda yola çıktım. Gösterge tablosundaki saatin hiçbir anlamı yoktu çünkü gidecek hiçbir yerim yoktu.

Cumleceviri.gen.tr | İngilizce-Türkçe Cümle Çeviri Kullanımı?

Yapılan tüm cümle çevirileri veritabanına kaydedilmektedir. Kaydedilen veriler, herkese açık ve anonim olarak web sitesinde yayınlanır. Bu sebeple yapacağınız çevirilerde kişisel bilgi ve verilerinizin yer almaması gerektiğini hatırlatırız. Kullanıcıların çevirilerinden oluşturulan içeriklerde argo, küfür, cinsellik ve benzeri öğeler bulunabilir. Oluşturulan çeviriler, her yaş ve kesimden insanlar için uygun olamayabileceğinden dolayı, rahatsızlık duyulan hallerde web sitemizin kullanılmamasını öneriyoruz. Kullanıcılarımızın, çeviri yaparak eklemiş olduğu içerikler de, telif hakkı ve ya kişiliğe hakaret ve benzeri öğeler bulunuyorsa, →"İletişim" elektronik posta adresinden iletişime geçebilirsiniz.


Gizlilik Politikası

Google dahil üçüncü taraf tedarikçiler, kullanıcıların web sitenize veya diğer web sitelerine yaptığı önceki ziyaretleri temel alan reklamlar yayınlamak için çerez kullanmaktadır. Google'ın reklam çerezlerini kullanması, Google ve iş ortaklarının kullanıcılara siteniz ve/veya internetteki diğer sitelere yaptıkları ziyaretleri temel alan reklamlar sunmasına olanak tanır. Kullanıcılar Reklam Ayarları sayfasını ziyaret ederek kişiselleştirilmiş reklamcılığı devre dışı bırakabilir. (Alternatif olarak, üçüncü taraf tedarikçilerin kişiselleştirilmiş reklamcılık için çerezleri kullanmasını devre dışı bırakmak isteyen kullanıcılar www.aboutads.info web adresini ziyaret edebilirler.)